<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>コウイチ弁 &#187; 犬</title>
	<atom:link href="http://koichiben.com/tag/%e7%8a%ac/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://koichiben.com</link>
	<description>こんにちは。テストテスト。</description>
	<lastBuildDate>Wed, 26 Dec 2012 08:11:21 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>今週は&#8221;Dogsitting&#8221; (犬の世話をすること)</title>
		<link>http://koichiben.com/dogsitting/</link>
		<comments>http://koichiben.com/dogsitting/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Nov 2012 19:46:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>koichi</dc:creator>
				<category><![CDATA[英語の言葉]]></category>
		<category><![CDATA[犬]]></category>
		<category><![CDATA[言葉]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://koichiben.com/?p=88</guid>
		<description><![CDATA[昨日から、友達はロサンゼルスに旅行している。 犬を飼っているから、私が犬の世話をすることになった。 犬が大好きなのですごく嬉しい。 日本語で「犬の世話をする」だが、英語で「dogsitting」と言う。 英語で「子守」は「babysitting」で、犬だったら「dogsitting」になる。 他の「____sitting」単語もあるよ！ 例えば： 「家」だったら、「housesitting」 「猫」だったら、「catsitting」 。 「なんでもsitting」と言ったら、アメリカは分かるけど、上の通りは一番一般的な例だ。 「monkeysitting」や「pet sitting」や「childsitting」もあり、なんでも言える。 でもなぜ何かの上に座っているでしょうか？ baby = 赤ちゃん／子供 sitting = 座ること 子供達の上に座る人は「babysitting」をしない方がいいかもしれない。 From yesterday, our friends have been on a trip to Los Angeles. Because they have a dog, I get to take care of it. I really like dogs so I&#8217;m super happy. In Japanese, you say &#8220;犬の世話をする&#8221; but in English you say &#8220;dogsitting.&#8221; In English, &#8220;子守&#8221; is &#8220;babysitting&#8221; so if it&#8217;s a dog it becomes &#8220;dogsitting.&#8221; There are other &#8220;____ sitting&#8221; words too! For example, for a house you say &#8220;housesitting.&#8221; For a cat you say &#8220;catsitting.&#8221; If you say &#8220;[something] sitting&#8221; an American will understand but the above [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone size-full wp-image-90" title="dog-sitting" src="http://koichiben.com/wp-content/uploads/2012/11/dog-sitting.jpg" alt="" width="680" height="340" /></p>
<p>昨日から、友達はロサンゼルスに旅行している。<br />
犬を飼っているから、私が犬の世話をすることになった。<br />
犬が大好きなのですごく嬉しい。<br />
日本語で「犬の世話をする」だが、英語で「dogsitting」と言う。<br />
英語で「子守」は「babysitting」で、犬だったら「dogsitting」になる。<br />
他の「____sitting」単語もあるよ！<br />
例えば： 「家」だったら、「housesitting」 「猫」だったら、「catsitting」 。<br />
「なんでもsitting」と言ったら、アメリカは分かるけど、上の通りは一番一般的な例だ。<br />
「monkeysitting」や「pet sitting」や「childsitting」もあり、なんでも言える。<br />
でもなぜ何かの上に座っているでしょうか？<br />
baby = 赤ちゃん／子供<br />
sitting = 座ること<br />
子供達の上に座る人は「babysitting」をしない方がいいかもしれない。</p>
<p><span id="more-88"></span></p>
<p>From yesterday, our friends have been on a trip to Los Angeles.<br />
Because they have a dog, I get to take care of it.<br />
I really like dogs so I&#8217;m super happy.<br />
In Japanese, you say &#8220;犬の世話をする&#8221; but in English you say &#8220;dogsitting.&#8221;<br />
In English, &#8220;子守&#8221; is &#8220;babysitting&#8221; so if it&#8217;s a dog it becomes &#8220;dogsitting.&#8221;<br />
There are other &#8220;____ sitting&#8221; words too!<br />
For example, for a house you say &#8220;housesitting.&#8221; For a cat you say &#8220;catsitting.&#8221;<br />
If you say &#8220;[something] sitting&#8221; an American will understand but the above examples are the most common.<br />
There is &#8220;monkeysitting,&#8221; &#8220;pet sitting&#8221; and &#8220;child sitting&#8221; as well, you can say anything.<br />
But, why are you sitting on top of something?<br />
Baby = 赤ちゃん/子供<br />
Sitting = 座ること<br />
The type of person who sits on children maybe shouldn&#8217;t be doing babysitting&#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://koichiben.com/dogsitting/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>457</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Page Caching using disk: enhanced

Served from: koichiben.com @ 2026-05-15 20:07:12 -->